In 1972, a popular Italian singer named Adriano Celentano released a single called “Prisencolinensinainciusol,” written by him amd performed with his wife Claudia Mori, a singer/actress turned record producer. Both the title of the song and its lyrics are gibberish. Celentano said later that his intention with the song was not to create a humorous novelty song but to explore communication barriers, and to demonstrate how English sounds to people who don’t understand the language proficiently.
“Ever since I started singing, I was very influenced by American music and everything Americans did,” Celentano said in an interview with NPR. “So at a certain point, because I like American slang—which, for a singer, is much easier to sing than Italian—I thought that I would write a song which would only have as its theme the inability to communicate. And to do this, I had to write a song where the lyrics didn’t mean anything.”
Update: Someone let me know that Adriano’s daughter Mina released a remake a few years ago. Adriano even makes an appearance in the video